quinta-feira, 26 de março de 2009

Divisadero - Michael Ondaatje


Acabado de saltar para as bancas, mais um livro que tive o prazer de traduzir, e que considerei um verdadeiro desafio pelos vários registos e saltos temporais e geográficos, pela difícil mas bela escrita do autor. É um verdadeiro "poema em prosa", daqueles livros com frases que nos apetece sublinhar e voltar a ler uma e outra vez.
Para pormenores sobre a "história" e o autor, o sítio da editora explica tudo.

3 comentários:

Veronica Electronica disse...

OOh, que maravilha.
Quero deitar-lhe a mão :)
Shuacs

Rui Baptista disse...

Não sabia que o livro já tinha sido publicado. Logo que possa dou uma vista de olhos ;)

Poison Ivy disse...

Obrigada, amigos. Deitem-lhe a mão e toquem que a capa também se sente! Anda por aí em destaque.